Keine exakte Übersetzung gefunden für تراخيص أدوية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تراخيص أدوية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Establishment of a strategic planning department Design of a self-administration system for hospitals Creation of a system to increase the assets of the National Fund for the Financing of Health Services Implementation of a health insurance system Establishment of a system to promote investment in the private health sector Commencement, by the Emirates Health Authority, of its duties and functions Implementation of a modern system for maintaining medical records and a system for licensing and importing drugs in line with international best practices Creation of a database for health information and scientific evidence
    • تنفيذ نظام حديث للسجلات الطبية ونظام للتراخيص واستيراد الأدوية تبعاً لأفضل الممارسات العالمية
  • The Director General of the National Veterinary-Medical Office issues licenses for the production of veterinary preparations and medicines.
    ويصدر المدير العام للمكتب الوطني البيطري والطبي تراخيص إنتاج المستحضرات والأدوية البيطرية.
  • Indeed, we recognize that in recent years, the United States has granted some American companies licences to supply medicines and foodstuffs to Cuba on purely humanitarian grounds.
    ونعترف فعلا بأن الولايات المتحدة، في السنوات الأخيرة، منحت بعض الشركات الأمريكية تراخيص لتوريد الأدوية والمواد الغذائية إلى كوبا لأسباب إنسانية صرفة.
  • Pressure from the United States has impeded the multilateral rescheduling of Cuba's official external debt and of development aid, thus making loans more expensive and increasing the related costs.
    أما الادعاء بأن التغييرات التي أدخلت على لوائح وزارة المالية قد يسرت عملية منح التراخيص لبيع الأدوية فهو يمثل تلاعبا خبيثا بالوقائع.
  • From 2003, we will introduce regulatory controls on Chinese medicines, including the registration of proprietary Chinese medicines, licensing of Chinese medicine traders and proprietary Chinese medicines manufacturers.
    وسنفرض، ابتداء من عام 2003، ضوابط تنظيمية على الأدوية الصينية، بما في ذلك تسجيل الأدوية الصينية المملوكة ومنح تراخيص لتجار الأدوية الصينية ولأصحاب صناعات الأدوية الصينية المملوكة.
  • In order to overcome such a situation, the law has sometimes not been observed by giving import licence permits, issued by Minister of Health, for drugs which have been needed by the population.
    وللتغلب على هذه المشكلة، أغفلت وزارة الصحة تطبيق هذا القانون في بعض الأحيان وأصدرت تراخيص لاستيراد الأدوية التي كان السكان بحاجة لها.
  • By forging strong alliances with African countries in international negotiations, such as those conducted in the World Trade Organization and the World Health Organization, regarding, for instance, market access and drug licenses, Brazil believes we are actively supporting African efforts towards the implementation of NEPAD.
    ونعتقد في البرازيل أنه، من خلال صياغة تحالفات قوية مع البلدان الأفريقية في المفاوضات الدولية، مثل تلك الجارية داخل منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق، على سبيل المثال، بالوصول إلى الأسواق وتراخيص الأدوية، فإننا ندعم بشكل نشيط جهود أفريقيا من أجل تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
  • Countries can issue such licences to third parties to make patented medicines for governments in order to make the medicines available to the public.
    ويمكن للبلدان إصدار مثل هذه التراخيص لطرف ثالث لتصنيع أدوية محمية للحكومات من أجل جعل الأدوية متاحة للعامة.
  • In 2008, noting the burden of cancer and the necessity for the Government health programme to provide access to cancer medicines, Thailand issued compulsory licences for three anti-cancer medicines.
    وفي عام 2008، وبعد أن لاحظت تايلند عبء مرض السرطان وضرورة أن يوفر البرنامج الصحي الحكومي الأدوية الخاصة به، أصدرت تراخيص إلزامية لثلاثة من الأدوية المضادة للسرطان.
  • To this end, further work is possible and necessary to develop the potential of certification as one amongst other voluntary economic and information instruments for strengthening sustainable forest management through market mechanisms.
    وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن، وينبغـي، الاضطلاع بأعمال تهدف إلى تطوير إمكانيات منـح التراخيص، باعتبار ذلك أحــد الأدوات الاقتصادية والإعلامية الطوعية لتعزيز التنمية الحرجية المستدامة عن طريق آليات السوق.